African perspectives on literary translation / (Record no. 129570)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 05071cam a2200553 i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | 9781003001997 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | FlBoTFG |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20220509193104.0 |
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | m d u |
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | cr ||||||||||| |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 200916t20212021nyua ob 001 0 eng |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloging agency | OCoLC-P |
Language of cataloging | eng |
Description conventions | rda |
Transcribing agency | OCoLC-P |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9781003001997 |
-- | electronic book |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 1003001998 |
-- | electronic book |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9781000349016 |
-- | electronic book |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 1000349012 |
-- | electronic book |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9781000348958 |
-- | electronic book |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 1000348954 |
-- | electronic book |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9781000348989 |
-- | (electronic bk. : Mobipocket) |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 1000348989 |
-- | (electronic bk. : Mobipocket) |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
Cancelled/invalid ISBN | 9780367432386 |
-- | hardcover |
024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER | |
Standard number or code | 10.4324/9781003001997 |
Source of number or code | doi |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER | |
System control number | (OCoLC)1200038892 |
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER | |
System control number | (OCoLC-P)1200038892 |
050 04 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER | |
Classification number | P306.8.A35 |
Item number | A34 2021 |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | LAN |
Subject category code subdivision | 009000 |
Source | bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | LAN |
Subject category code subdivision | 023000 |
Source | bisacsh |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | CFP |
Source | bicssc |
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
Classification number | 418.04096 |
Edition number | 23 |
245 00 - TITLE STATEMENT | |
Title | African perspectives on literary translation / |
Statement of responsibility, etc | edited by Judith Inggs and Ella Wehrmeyer. |
264 #1 - | |
-- | New York, NY: |
-- | Routledge, |
-- | 2021. |
264 #4 - | |
-- | ©2021 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | 1 online resource (xviii, 291 pages) : |
Other physical details | illustrations. |
336 ## - | |
-- | text |
-- | txt |
-- | rdacontent |
337 ## - | |
-- | computer |
-- | c |
-- | rdamedia |
338 ## - | |
-- | online resource |
-- | cr |
-- | rdacarrier |
490 1# - SERIES STATEMENT | |
Series statement | Routledge advances in translation and interpreting studies |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE | |
Formatted contents note | Introduction / Ella Wehrmeyer and Judith Inggs -- Translating Africa / Paul Bandia -- The ethical in literary translation / Libby Meintjes -- Broadening latitudes: mapping a sociological history of literary translation into Swahili / Serena Talento -- Crossing continents: a critical discourse analytical study of the translation of South African Young Adult texts into French and German / Judith Inggs -- The translation of diasporic African Indian autobiographical voices into the languages of Spain: Achmat Dangor (1948-) and Moyez G. Vassanji (1950-) / Juan Zarandona -- Mapping culture in literary translation / Ella Wehrmeyer -- Self-translation of an Afrikaans short story by SJ Naudé / Eleanor Cornelius and George de Bruin -- Translating emotion conceptual metaphors: a case of Mandela's Long Walk to Freedom in isiXhosa / Amanda Nokele -- Translating linguistic hybridity and indigenous words in Mia Couto's novel A varanda do frangipani / Celina Cachucho -- Proverb translation to the realm of the story in Chinua Achebe's novels / Amechi Akwanya -- Translating the neighbour: contemporary Maghrebi literature in Spain / Mònica Rius-Piniés -- Women as protagonists in West African plays translated in Cuba / Ròcio Anguiano Pérez -- Who's the boss? Power relations between agents in the literary translation process / Ilse Feinauer and Amanda Lourens -- Translating Une Vie de Boy: a Bourdieusian study of agency in literary translation / Felix Awung -- A curriculum for literary translation in a multilingual South African classroom / Christopher Fotheringham. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc | "This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on African perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in Africa. The book offers a framework for understanding key approaches and topics in literary translation situated in the African context, covering foundational concepts as well as new directions within the field. The first half of the volume focuses on the translation product, exploring such topics as translation strategies, literary genres, and self-translation, while the second half examines process and reception, allowing for an in-depth look at agency, habitus, and ethics. Each chapter is structured to allow for the introduction of a given theoretical aspect of literary translation followed by a summary of a completed research project with an African focus showing theory in practice, offering a model for readers to build their own literary translation research projects while also underscoring the range of perspectives and unique challenges to literary translation work in Africa. This unique volume is a key resource for students and scholars in translation studies, giving visibility to African perspectives on literary translation while pointing the way forward for future research directions"-- |
-- | Provided by publisher. |
588 ## - | |
-- | OCLC-licensed vendor bibliographic record. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | Translating and interpreting |
Geographic subdivision | Africa. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | African literature |
General subdivision | Translations |
-- | History and criticism. |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | African languages |
General subdivision | Translating. |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics |
Source of heading or term | bisacsh |
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name as entry element | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |
Source of heading or term | bisacsh |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Inggs, Judith, |
Relator term | editor. |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Wehrmeyer, Ella, |
Relator term | editor. |
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Materials specified | Taylor & Francis |
Uniform Resource Identifier | https://www.taylorfrancis.com/books/9781003001997 |
856 42 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Materials specified | OCLC metadata license agreement |
Uniform Resource Identifier | http://www.oclc.org/content/dam/oclc/forms/terms/vbrl-201703.pdf |
No items available.